Вход Регистрация

unusual number перевод

Голос:
"unusual number" примеры
ПереводМобильная
  • Необычное число
  • unusual:    1) необыкновенный, необычный, особенный Ex: unusual event необыкновенное событие Ex: nothing unusual ничего особенного2) замечательный, исключительный Ex: a man of unusual ability человек исключител
  • number:    1) число, количество Ex: livestock numbers поголовье скота Ex: number of copies _полигр. тираж Ex: in number численно, числом Ex: they are twenty in number их двадцать Ex: we were few in number нас
  • it's not unusual:    It’s Not Unusual
  • it’s not unusual:    It's Not Unusual
  • unusual articles:    Википедия:Необычные статьи
  • unusual character:    "экзотический" символ (с необычным начертанием)
  • unusual circumstance:    необычное, чрезвычайное, экстраординарное обстоятельство
  • unusual exhibition:    Необыкновенная выставка
  • unusual item:    учет = extraordinary item
  • unusual punishment:    необычное наказание (в некоторых странах запрещены законом)
  • an unusual concert:    Необыкновенный концерт
  • an unusual summer:    Необыкновенное лето (фильм, 1957)
  • cruel and unusual punishment:    пытка или наказание, несоразмерные тяжести преступления
  • dog barbos and unusual cross:    Пёс Барбос и необычный кросс
  • she's so unusual:    She’s So Unusual
Примеры
  • An unusual number of TCP connections to the cluster's IP address are being reset by the server or the client.
    Необычно большое число TCP-подключений к IP-адресу кластера сбрасывается сервером или клиентом.
  • On the other hand, we observe important achievements in the field of humanitarian assistance, which is significant, given the unusual number of natural and man-made disasters that have occurred.
    С другой стороны, мы наблюдаем значительные успехи в области гуманитарной помощи, что является очень важным достижением, учитывая необычайно высокое число природных и техногенных катастроф.
  • Consequently, any modification of an unusual number of vacancies must be approved by the General Assembly, since the higher vacancy rate was not an administrative tool, but rather, a financial tool established on the basis of a political agreement.
    Поэтому любое изменение такой необычной нормы вакансий должно утверждаться Генеральной Ассамблеей, так как в данном случае речь идет не об административном механизме, а о финансовом механизме, являющемся результатом политической договоренности.